Feeds:
Posts
Comments

Archive for December, 2012


Chun Hua Catherine Dong explores mistranslations and metaphrase in language by reenacting English idiom Cry Over Split MilkChun Hua Catherine Dong explores mistranslations and metaphrase in language by reenacting English idiomChips on ShoulderChun Hua Catherine Dong explores mistranslations and metaphrase in language by reenacting English idiom A Drop in the BucketChun Hua Catherine Dong explores mistranslations and metaphrase in language by reenacting English idiom Beat a Dead HorseSeven-Idiomatic-Pieces-Chun-Hua-Catherine-Dong-03Seven-Idiomatic-Pieces-Chun-Hua-Catherine-Dong-07Seven-Idiomatic-Pieces-Chun-Hua-Catherine-Dong-01


12 hours at Concordia University, Montreal, Canada, November 2012

“Seven Idiomatic Pieces” is a performance series that . Although idioms might not make sense for many non-English speakers, I found out that they are like ready-made scripts that can be performed. For instance, the idiom, “the apple of my eye,” consists of two elements: apple and eye. However, what interests me most is how to use the two elements that seemingly have no connections to each other to make a performance in order to convey meanings or emotions. “Seven Idiomatic Pieces” focuses on the surface of the language and translates idioms into performative actions and gestures.

performed by Tran Chovic, photo and video by Shannon Harris.

Advertisements

Read Full Post »